< Psalms 56 >

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.

< Psalms 56 >