< Psalms 56 >

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Davidin kultainen kappale mykästä mettisestä muukalaisten seassa, kuin Philistealaiset käsittivät hänen Gatissa. Jumala, ole minulle armollinen; sillä ihmiset tahtovat minua niellä ylös: joka päivä he sotivat ja ahdistavat minua.
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Minun kadehtiani tahtovat joka päivä minua niellä ylös; sillä moni sotii ylpiästi minua vastaan.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Kuin minä pelkään, niin minä toivon sinuun.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Jumalassa minä kerskaan hänen sanaansa: Jumalaan minä toivon, en minä pelkää: mitä liha minun tekis?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Joka päivä he minun sanojani kääntelevät; kaikki heidän ajatuksensa ovat pahuuteen minua vastaan.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
He pitävät yhtä, ja väijyvät, ja ottavat minun askeleistani vaarin, kuinka he minun sieluni käsittäisivät.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Pitäiskö heidän vääryydestänsä pääsemän? Syökse, Jumala, se kansa alas vihassas.
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Sinä olet lukenut minun kulkemukseni: sinä panet minun kyyneleeni leiliis: eikö ne ole sinun kirjassas?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Silloin pitää viholliseni kääntämän heitänsä takaperin, sinä päivänä, kuin minä huudan: sen minä tiedän, ettäs minun Jumalani olet.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Jumalassa minä kerskaan hänen sanaansa: Herrassa minä kerskaan hänen sanaansa.
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
Jumalaan minä toivon, en minä pelkää: mitä ihminen tekis?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Minä olen sinulle, Jumala, luvannut, minä tahdon sinua kiittää.
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun jalkani lankeemisesta; että minä vaeltaisin Jumalan edessä eläväin valkeudessa.

< Psalms 56 >