< Psalms 56 >

1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Yonat elem rexoqim» üstə oxunan miktamı. Filiştlilər onu Qat şəhərində yaxalayanda. Rəhm et mənə, ey Allah, İnsanlar sel kimi üstümə cumur, Gün boyu döyüşərək məni sıxışdırırlar.
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Gün boyu düşmənlərim sel kimi üstümə cumur, Əleyhimə qalxan məğrur döyüşçülər çoxdur.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Bu dəhşətli gündə Mən yalnız Sənə güvənirəm.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Vədinə görə Allaha həmd edirəm, Mən Allaha güvənirəm, qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Hər işimə onlar ziyan vururlar, Həmişə mənə qəsd-qərəz qururlar.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Xəlvət bir yerə yığılıb hər addımımı izləyirlər, Pusqu qurub canımı almaq üçün gözləyirlər.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Günahlarına görə onları cəzalandır, Ey Allah, qəzəblə bu xalqları yerlə yeksan et.
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Dərdlərimi saydın, Göz yaşlarımı tuluğuna yığ. Bunlar Sənin kitabında yazılmayıbmı?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Mən Səni çağıranda düşmənlərim geri dönür, Bunu bilirəm, Allah mənim tərəfimdədir.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Vədinə görə həmd etdiyim Allaha, Vədinə görə həmd etdiyim Rəbbə,
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
Allaha güvənirəm və qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Ey Allah, Sənə olan əhdlərimə əməl etməliyəm, Sənə şükür qurbanı təqdim edəcəyəm.
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Çünki canımı ölümdən qurtardın, Ayaqlarımı büdrəməyə qoymadın, Belə ki Allahın hüzurunda, Həyatın nurunda dolanım.

< Psalms 56 >