< Psalms 55 >

1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
Fruktan och bävan kommer över mig, och förfäran övertäcker mig.
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
Ja, långt bort skulle jag fly, jag skulle taga härbärge i öknen. (Sela)
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden.
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
Dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
du som levde med mig i ljuvlig förtrolighet, du som i Guds hus gick med mig i högtidsskaran.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
Döden komme över dem oförtänkt, levande fare de ned i dödsriket; ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan. (Sheol h7585)
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
Men jag ropar till Gud; HERREN skall frälsa mig.
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
Afton och morgon och middag vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga, och han skall höra min röst.
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
Han förlossar min själ och skaffar henne ro, så att de icke komma vid mig; ty de äro många, som stå mig emot.
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
Gud skall höra det och giva dem svar, han som sitter på sin tron av ålder. (Sela) Ty de vilja icke ändra sig, och de frukta ej Gud.
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
Den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
Orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.

< Psalms 55 >