< Psalms 55 >

1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol h7585)
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
[Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.

< Psalms 55 >