< Psalms 55 >

1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
برای سالار مغنیان. قصیده داود بر ذوات اوتار ای خدا به دعای من گوش بگیر! و خودرا از تضرع من پنهان مکن!۱
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
به من گوش فراگیر و مرا مستجاب فرما! زیرا که در تفکر خودمتحیرم و ناله می‌کنم.۲
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
از آواز دشمن و به‌سبب ظلم شریر، زیرا که ظلم بر من می‌اندازند وبا خشم بر من جفا می‌کنند.۳
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
دل من در اندرونم پیچ و تاب می کند، و ترسهای موت بر من افتاده است.۴
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
ترس و لرز به من در‌آمده است. وحشتی هولناک مرا در‌گرفته است.۵
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
و گفتم کاش که مرابالها مثل کبوتر می‌بود تا پرواز کرده، استراحت می‌یافتم.۶
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
هرآینه بجای دور می‌پریدم، و درصحرا ماوا می‌گزیدم، سلاه.۷
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
می‌شتافتم بسوی پناهگاهی، از باد تند و از طوفان شدید.۸
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
‌ای خداوند آنها را هلاک کن و زبانهایشان راتفریق نما زیرا که در شهر ظلم و جنگ دیده‌ام.۹
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
روز و شب بر حصارهایش گردش می‌کنند وشرارت و مشقت در میانش می‌باشد.۱۰
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
فسادهادر میان وی است و جور و حیله از کوچه هایش دور نمی شود.۱۱
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
زیرا دشمن نبود که مرا ملامت می‌کرد والا تحمل می‌کردم؛ و خصم من نبود که بر من سربلندی می‌نمود؛ والا خود را از وی پنهان می‌ساختم.۱۲
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
بلکه تو بودی‌ای مرد نظیر من! ای یار خالص و دوست صدیق من!۱۳
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
که با یکدیگرمشورت شیرین می‌کردیم و به خانه خدا در انبوه می‌خرامیدیم.۱۴
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
موت بر ایشان ناگهان آید وزنده بگور فرو روند. زیرا شرارت در مسکن های ایشان و در میان ایشان است. (Sheol h7585)۱۵
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
و اما من نزد خدا فریاد می‌کنم و خداوندمرا نجات خواهد داد.۱۶
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
شامگاهان و صبح وظهر شکایت و ناله می‌کنم و او آواز مرا خواهدشنید.۱۷
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
جانم را از جنگی که بر من شده بود، بسلامتی فدیه داده است. زیرا بسیاری با من مقاومت می‌کردند.۱۸
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
خدا خواهد شنید و ایشان را جواب خواهد داد، او که از ازل نشسته است، سلاه. زیراکه در ایشان تبدیلها نیست و از خدانمی ترسند.۱۹
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
دست خود را بر صلح اندیشان خویش دراز کرده، و عهد خویش را شکسته است.۲۰
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
سخنان چرب زبانش نرم، لیکن دلش جنگ است. سخنانش چرب تر از روغن لیکن شمشیرهای برهنه است.۲۱
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
نصیب خود را به خداوند بسپار و تو را رزق خواهد داد. او تا به ابدنخواهد گذاشت که مرد عادل جنبش خورد.۲۲
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
وتو‌ای خدا ایشان را به چاه هلاکت فرو خواهی آورد. مردمان خون ریز و حیله ساز، روزهای خودرا نیمه نخواهند کرد، لیکن من بر تو توکل خواهم داشت.۲۳

< Psalms 55 >