< Psalms 55 >

1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David. Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
Frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo.
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
Se, jeg vilde flykte langt bort, jeg vilde ta herberge i ørkenen. (Sela)
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen.
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
Dag og natt vandrer de omkring den på dens murer, og elendighet og ulykke er inneni den.
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
Fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham;
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
Ødeleggelse komme over dem! La dem fare levende ned i dødsriket! For ondskap hersker i deres bolig, i deres hjerte. (Sheol h7585)
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
Jeg vil rope til Gud, og Herren skal frelse mig.
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst.
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
Han forløser min sjel fra striden imot mig og gir mig fred; for i mengde er de omkring mig.
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
Gud skal høre og svare dem - han troner jo fra fordums tid, (sela) dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud.
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
Han legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt.
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.

< Psalms 55 >