< Psalms 55 >
1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol )
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol )
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!