< Psalms 52 >

1 Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.

< Psalms 52 >