< Psalms 52 >
1 Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
Dem Sangmeister. Eine Betrachtung Davids.
2 All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
Als der Edomiter Doeg kam und Saul meldete: "David hat sich ins Haus Ahimelechs begeben."
3 Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
Was rühmst du dich der Bosheit, du Held?! / Gottes Gnade währt für und für.
4 Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
Verderben sinnt seine Zunge / Gleich scharfem Messer, du Unheilstifter!
5 Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
Böses liebst du mehr als Gutes, / Lüge redest du lieber als Wahrheit. (Sela)
6 The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
Du liebst nur verderbliche Reden, / Du Zunge voll Trug!
7 Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
So wird denn auch Gott dich zertrümmern auf immer, / Er wird dich ergreifen, wegreißen aus deinem Gezelt, / Aus der Lebenden Land dich entwurzeln. (Sela)
8 But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
Die Gerechten werden das schauen und schauern, / Sie werden sein lachen und sprechen:
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.
"Seht doch den Mann! Er wählte sich nicht Elohim zum Schutz; / Auf des Reichtums Fülle verließ er sich, / Dünkte sich sicher in seinem Frevel." Ich aber bin wie ein grünender Ölbaum (gepflanzt) in Elohims Haus. / Ich traue der Gnade Elohims auf immer und ewig. Preisen will ich dich immerdar, weil du es vollbracht. / Harren will ich auf deinen Namen, / Denn er ist köstlich vor deinen Frommen.