< Psalms 51 >

1 Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
To victorie, the salm of Dauid; `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee. God, haue thou merci on me; bi thi greet merci. And bi the mychilnesse of thi merciful doyngis; do thou awei my wickidnesse.
2 Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
More waische thou me fro my wickidnesse; and clense thou me fro my synne.
3 For I know my iniquity, and my sin is always before me.
For Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
4 To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
I haue synned to thee aloone, and Y haue do yuel bifor thee; that thou be iustified in thi wordis, and ouercome whanne thou art demed. For lo!
5 For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
6 For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
For lo! thou louedist treuthe; thou hast schewid to me the vncerteyn thingis, and pryuy thingis of thi wisdom.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
8 To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.
10 Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
11 Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
Caste thou me not awei fro thi face; and take thou not awei fro me thin hooli spirit.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
13 I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
I schal teche wickid men thi weies; and vnfeithful men schulen be conuertid to thee.
14 Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
God, the God of myn helthe, delyuere thou me fro bloodis; and my tunge schal ioyfuli synge thi riytfulnesse.
15 O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
16 For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
17 A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
18 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
Lord, do thou benygneli in thi good wille to Syon; that the wallis of Jerusalem be bildid.
19 Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.
Thanne thou schalt take plesauntli the sacrifice of riytfulnesse, offryngis, and brent sacrifices; thanne thei schulen putte calues on thin auter.

< Psalms 51 >