< Psalms 51 >

1 Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 For I know my iniquity, and my sin is always before me.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.

< Psalms 51 >