< Psalms 50 >

1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
Думнезеу, да, Думнезеу, Домнул, ворбеште ши кямэ пэмынтул де ла рэсэритул соарелуй пынэ ла асфинцитул луй.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
Дин Сион, каре есте ынтрупаря фрумусеций десэвыршите, де аколо стрэлучеште Думнезеу.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
Думнезеул ностру вине ши ну таче. Ынаинтя Луй мерӂе ун фок мистуитор ши ымпрежурул Луй, о фуртунэ путерникэ.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
Ел стригэ спре черурь сус ши спре пэмынт, ка сэ жудече пе попорул Сэу:
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
„Стрынӂеци-Мь пе крединчоший Мей, каре ау фэкут легэмынт ку Мине прин жертфэ!”
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
Атунч, черуриле вор вести дрептатя Луй, кэч Думнезеу есте Чел че жудекэ.
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
„Аскултэ, попорул Меу, ши вой ворби; аскултэ, Исраеле, ши те вой ынштиинца! Еу сунт Думнезеу, Думнезеул тэу.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Ну пентру жертфеле тале те мустру, кэч ардериле тале де тот сунт некурмат ынаинтя Мя.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
Ну вой луа таурь дин каса та, нич цапь дин стаулеле тале.
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Кэч але Меле сунт тоате добитоачеле пэдурилор, тоате фяреле мунцилор ку мииле лор.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
Еу куноск тоате пэсэриле де пе мунць ши тот че се мишкэ пе кымп есте ал Меу.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Дакэ Мь-ар фи фоаме, ну ць-аш спуне цие, кэч а Мя есте лумя ши тот че купринде еа.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Оаре мэнынк Еу карня таурилор? Оаре бяу Еу сынӂеле цапилор?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Аду ка жертфэ луй Думнезеу мулцумирь ши ымплинеште-ць журуинцеле фэкуте Челуй Пряыналт!
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Кямэ-Мэ ын зиуа неказулуй ши Еу те вой избэви, яр ту Мэ вей прослэви!”
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Думнезеу зиче ынсэ челуй рэу: „Че тот ынширь ту леӂиле Меле ши ай ын гурэ легэмынтул Меу,
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
кынд ту урэшть мустрэриле ши арунчь кувинтеле Меле ынапоя та?
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Дакэ везь ун хоц, те унешть ку ел ши те ынсоцешть ку прякурварий.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Дай друмул гурий ла рэу ши лимба та урзеште виклешугурь.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Стай ши ворбешть ымпотрива фрателуй тэу, клеветешть пе фиул мамей тале.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
Ятэ че ай фэкут, ши Еу ам тэкут. Ць-ай ынкипуит кэ Еу сунт ка тине. Дар те вой мустра ши ыць вой пуне тотул суб окь!
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Луаць сяма дар, вой, каре уйтаць пе Думнезеу, ка ну кумва сэ вэ сфыший ши сэ ну фие нимень сэ вэ скапе.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Чине адуче мулцумирь ка жертфэ, ачела Мэ прослэвеште, ши челуй че вегязэ асупра кэий луй, ачелуя ый вой арэта мынтуиря луй Думнезеу.”

< Psalms 50 >