< Psalms 50 >
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
ex Sion species decoris eius
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei