< Psalms 50 >
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera tempesta.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.