< Psalms 50 >
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.