< Psalms 50 >

1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
(En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
"Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!"
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.

< Psalms 50 >