< Psalms 50 >
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
„Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.