< Psalms 50 >
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.