< Psalms 5 >

1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.
Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit. Verba mea auribus percipe Domine, intellige clamorem meum.
2 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
3 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.
Quoniam ad te orabo: Domine mane exaudies vocem meam.
4 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.
Mane astabo tibi et videbo: quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.
Neque habitabit iuxta te malignus: neque permanebunt iniusti ante oculos tuos.
6 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.
Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:
7 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
ego autem in multitudine misericordiae tuae. Introibo in domum tuam: adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.
Domine deduc me in iustitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 For there is no truth in their mouth; their heart is vain.
Quoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanum est.
10 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.
Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
11 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:
Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
12 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
quoniam tu benedices iusto. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.

< Psalms 5 >