< Psalms 49 >
1 Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
2 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
3 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
4 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
5 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
6 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
7 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
8 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
9 And shall still live unto the end.
para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
10 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
11 And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
12 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
13 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
14 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol )
Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol )
Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
16 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
17 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
18 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
19 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
20 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.