< Psalms 49 >

1 Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
2 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
Простаци и господо, богати и сиромаси.
3 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
4 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
5 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
6 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
7 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
8 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
Велик је откуп за душу, и неће бити никад
9 And shall still live unto the end.
Да ко довека живи, и не види гроба.
10 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
11 And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
12 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
13 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
14 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol h7585)
Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol h7585)
Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
17 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
18 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
19 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
20 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.

< Psalms 49 >