< Psalms 49 >

1 Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, here these thingis; alle ye that dwellen in the world, perseyue with eeris.
2 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
Alle the sones of erthe and the sones of men; togidere the riche man and the pore in to oon.
3 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
Mi mouth schal speke wisdom; and the thenkyng of myn herte schal speke prudence.
4 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
I schal bouwe doun myn eere in to a parable; Y schal opene my resoun set forth in a sautree.
5 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
Whi schal Y drede in the yuel dai? the wickidnesse of myn heele schal cumpasse me.
6 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
Whiche tristen in her owne vertu; and han glorie in the multitude of her richessis.
7 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng.
8 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
And he schal not yyue the prijs of raunsum of his soule; and he schal trauele with outen ende,
9 And shall still live unto the end.
and he schal lyue yit in to the ende.
10 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
He schal not se perischyng, whanne he schal se wise men diynge; the vnwise man and fool schulen perische togidere. And thei schulen leeue her richessis to aliens;
11 And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis.
12 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and he is maad lijk to tho.
13 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
This weie of hem is sclaundir to hem; and aftirward thei schulen plese togidere in her mouth.
14 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol h7585)
As scheep thei ben set in helle; deth schal gnawe hem. And iust men schulen be lordis of hem in the morewtid; and the helpe of hem schal wexe eld in helle, for the glorie of hem. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol h7585)
Netheles God schal ayenbie my soule from the power of helle; whanne he schal take me. (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
Drede thou not, whanne a man is maad riche; and the glorie of his hows is multiplied.
17 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
For whanne he schal die, he schal not take alle thingis; and his glorie schal not go doun with him.
18 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
For his soule schal be blessid in his lijf; he schal knouleche to thee, whanne thou hast do wel to hym.
19 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
He schal entre til in to the generaciouns of hise fadris; and til in to with outen ende he schal not se liyt.
20 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and is maad lijk to tho.

< Psalms 49 >