< Psalms 44 >

1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
2 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
3 For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
4 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
5 Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
6 For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
7 But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
8 In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
9 But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
10 Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
11 Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
12 Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
13 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
14 Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
15 All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
16 At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
18 And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
19 For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
21 Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
22 Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
25 For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.
¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.

< Psalms 44 >