< Psalms 44 >

1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!

< Psalms 44 >