< Psalms 44 >

1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Maskiilii Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqi, waan ati bara durii, jabana isaanii keessa hojjette sana, abbootiin keenya nutti himaniiru; nuus gurra keenyaan dhageenyeerra.
2 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
Ati harka keetiin saboota ariitee baafte; abbootii keenya immoo ni dhaabde; namoota ni balleessite; abbootii keenya garuu bilisa baafte.
3 For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
Harka kee mirgaatiin, irree keetii fi ifa fuula keetiitiin dhaalan malee isaan goraadee isaaniitiin lafa sana hin dhaalle; yookaan irreen isaanii moʼannoo isaaniif hin fidne; ati isaan jaallatteertaatii.
4 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
Ati Mootii koo fi Waaqa koo kan Yaaqoobiif moʼicha ajajjuu dha.
5 Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
Nu siin diinota keenya duubatti deebifna; maqaa keetiinis amajaajota keenya gad dhidhiinna.
6 For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
Ani iddaa koo hin amanadhu; goraadeen koos moʼannaa naa hin fidu;
7 But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
ati garuu diinota keenya jalaa nu oolchita; warra nu jibban immoo ni qaanessita.
8 In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
Nu yeroo hundumaa Waaqaan dhaadanna; maqaa kees bara baraan ni galateeffanna.
9 But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
Amma garuu ati nu gatteerta; gadis nu deebifteerta; ati loltoota keenya wajjin hin baane.
10 Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
Akka nu diinota keenya baqannu nu gooteerta; warri nu jibbanis nu saamaniiru.
11 Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
Ati akka hoolota qalamuuf qopheeffamanii nu gooteerta; ormoota keessas nu bittinneessiteerta.
12 Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
Saba kee gatii xinnaatti gurgurteerta; gurgurtaa isaanii irraas buʼaa hin arganne.
13 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Ollaa keenya duratti nama kolfaa, warra naannoo keenyaa birattis waan qoosaatii fi nama tuffii nu gooteerta.
14 Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
Ormoota keessatti waan mammaaksaa nu goote; namoonnis mataa nutti raasan.
15 All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
Salphinni koo guyyaa guutuu fuula koo dura jira; fuulli koos qaaniidhaan haguugameera.
16 At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
Kunis sababii dubbii warra na tuffataniitii fi warra na arrabsaniitiif, sababii diinaatii fi sababii nama haaloo baafatuutiif taʼe.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
Kun hundi nutti dhufeera; taʼus nu si hin daganne; yookaan kakuu kee keessatti amanamummaa hin dhabne.
18 And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
Garaan keenya dugda duubatti hin deebine; tarkaanfiin keenyas karaa kee irraa hin jalʼanne.
19 For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
Ati garuu iddoo waangoonni jiraatanitti nu caccabsite; dukkana hamaadhaan nu haguugde.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
Utuu nu maqaa Waaqa keenyaa irraanfannee, yookaan utuu harka keenya gara waaqa ormaatti balʼifannee jiraannee,
21 Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
silaa Waaqni waan kana bira hin gaʼu turee? Inni icciitii garaa namaa beekaatii.
22 Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
Nu siif jennee guyyaa guutuu ni ajjeefamna; akka hoolota qalamuuf jiraniittis lakkaaʼamneerra.
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
Yaa Gooftaa dammaqi! Ati maaliif rafta? Kaʼi! Bara baraanis nu hin gatin.
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
Ati maaliif fuula kee dhokfatta? Maaliifis dhiphinaa fi hacuucamuu keenya irraanfatta?
25 For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
Lubbuun keenya biyyootti dabalamteertii; garaan keenyas lafatti maxxaneera.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.
Kaʼiitii nu gargaar; sababii jaalala kee kan hin geeddaramneetiifis nu furi.

< Psalms 44 >