< Psalms 41 >
1 Unto the end, a psalm for David himself. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. Błogosławiony, który ma baczenie na potrzebnego; w dzień zły wybawi go Pan.
2 The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
Pan go będzie strzegł, i żywić go będzie; błogosławony będzie na ziemi, ani go poda na wolę nieprzyjaciół jego.
3 The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
Pan go posili na łożu niemocy jego; wszystko leżenie jego odmieni w chorobie jego.
4 I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
Jam rzekł: Panie! zmiłuj się nademną, uzdrów duszę moję, bom tobie zgrzeszył.
5 My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
Nieprzyjaciele moi mówili źle o mnie: Kiedyż wżdy umrze, a zginie imię jego?
6 And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
Jeźli też który z nich przychodzi, aby mię nawiedził, tedy na zdradzie mówi; serce jego zgromadza sobie nieprawość, a precz odszedłszy roznosi.
7 All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
Społem przeciwko mnie szepczą wszyscy, którzy mię mają w nienawiści, a myślą złe o mnie,
8 They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
Mówiąc: Pomsta się nań za niezbożność wylała, a iż się położył, więcej nie wstanie.
9 For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
Także i ten, z którymem żył w pokoju, któremum ufał, który chleb mój jadał, podniósł piętę przeciwko mnie.
10 But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: and I will requite them.
Ale ty, Panie! zmiłuj się nademną, a podnieś mię, i oddam im.
11 By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
A przez to poznam, że się kochasz we mnie, gdy się nie będzie weselił nieprzyjaciel mój ze mnie.
12 But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight for ever.
Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki.
13 Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.
Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieku aż na wieki. Amen, Amen.