< Psalms 41 >

1 Unto the end, a psalm for David himself. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s’intéresse au pauvre! Au jour de la calamité, l’Eternel le sauvera.
2 The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
L’Eternel le protégera, lui conservera la vie, et il jouira du bonheur sur la terre: tu ne le livreras pas à la fureur de ses ennemis.
3 The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
Le Seigneur le soutiendra sur le lit de douleur; sa couche, tu la retournes entièrement dans sa maladie.
4 I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
Je dis donc, moi: "Eternel, sois-moi propice! Guéris mon âme, car j’ai péché contre toi."
5 My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
Mes ennemis tiennent de méchants propos à mon sujet: "Quand mourra-t-il pour que son nom périsse?"
6 And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
Que si l’un d’eux vient me voir, son cœur exprime des faussetés et fait une provision de méchanceté: il me quitte pour sortir et la débiter.
7 All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
Ensemble, tous mes adversaires chuchotent contre moi; contre moi, ils imaginent de funestes pensées:
8 They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
"Un mauvais sort s’acharne après lui; dès lors qu’il est couché, il ne se relèvera plus!"
9 For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
Même mon ami intime, en qui j’avais confiance, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10 But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: and I will requite them.
Or donc, Eternel, prends-moi en pitié et relève-moi, pour que je puisse leur rendre la pareille.
11 By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
A cela je reconnaîtrai que tu m’as pris en affection: que mon ennemi ne triomphe pas de moi!
12 But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight for ever.
En raison de mon intégrité, tu me soutiens et m’admets en ta présence pour toujours.
13 Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.
Loué soit l’Eternel, Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen et Amen!

< Psalms 41 >