< Psalms 4 >
1 Unto the end, in verses. A psalm for David. When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
詩歌,交與樂官,和以絃樂。 我公義的天主!我一呼求你,你就應允了我,我在困苦中,你曾舒暢了我。求你憐憫我,求你俯聽我禱。
2 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?
顯貴的人們,你們的心要硬到幾時?你們愛慕虛幻,追求虛偽究竟為何?
3 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.
你們當知:上主特愛對祂虔敬的人,當我呼求上主的時候,祂一定俯允。
4 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
你們應戰慄,不可一再作惡,在床上檢討,且要捫心思過。
5 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
奉上正義的祭獻,對上主全心依盼。
6 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
有許多人說:誰能使我們幸福亨通?上主,望你向我們顯你光榮的儀容。
7 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.
你賜給我心中的歡耀,遠勝過麥和酒的豐饒。
8 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: For thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.
在平安中我一躺下即刻入睡,上主,唯有有你能使我安居順遂。