< Psalms 38 >
1 A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
2 For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
3 There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
4 For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
5 My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
6 I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
7 For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
8 I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
10 My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
11 My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
12 And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
13 But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
14 And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
15 For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
17 For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
18 For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
19 But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
20 They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
21 Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
22 Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.
Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.