< Psalms 38 >

1 A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
2 For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
3 There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
4 For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
5 My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
6 I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
7 For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
8 I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
10 My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
11 My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
12 And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
13 But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
14 And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
15 For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
16 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
17 For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
18 For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
19 But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
20 They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
21 Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
22 Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.
Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!

< Psalms 38 >