< Psalms 38 >

1 A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2 For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3 There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6 I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7 For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8 I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10 My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12 And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13 But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15 For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17 For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18 For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20 They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21 Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.
Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!

< Psalms 38 >