< Psalms 37 >

1 A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psalms 37 >