< Psalms 36 >
1 Unto the end, for the servant of God, David himself. The unjust hath said within himself, that he would sin: there is no fear of God before his eyes.
Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
2 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.
Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
3 The words of his mouth are iniquity and guile: he would not understand that he might do well.
Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
4 He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good: but evil he hath not hated.
Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
5 O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds.
Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
6 Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord:
Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
7 O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings.
Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
8 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.
Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
9 For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.
bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
10 Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.
Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
11 Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me.
Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
12 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.
Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.