< Psalms 34 >
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.