< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalms 34 >