< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.

< Psalms 34 >