< Psalms 34 >
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.