< Psalms 34 >
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.