< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.

< Psalms 34 >