< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.

< Psalms 34 >