< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.

< Psalms 34 >