< Psalms 34 >

1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.

< Psalms 34 >