< Psalms 34 >
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
David loe Abimelek hmaa ah kamthu angsak moe, anih mah haek ving pacoeng ah tarik ih David ih Saam laa. Angraeng loe tahamhoihaih ka paek poe han: anih pakoehhaih loe ka pahni hoi palai ah om poe tih.
2 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
Ka hinghaih mah Angraeng to amoek haih tih: poeknaem kaminawk mah thaih o nasoe loe, anghoe o nasoe.
3 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
Angraeng to na pakoeh o haih ah, anih ih ahmin nawnto pakoeh o si.
4 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
Angraeng khaeah ka hnik naah, anih mah ang pathim; ka zithaihnawk boih thung hoiah ang pahlong.
5 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
Anih khen kaminawk loe aanghaih to hnuk o: nihcae mikhmai ah azathaih om ai.
6 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
Angraeng mah amtang kami kawkhaih lok to thaih pae moe, raihaihnawk boih thung hoiah anih to pahlong.
7 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
Anih zithaih tawn kaminawk loe Angraeng ih vankaminawk mah takui khoep moe, nihcae to pahlong.
8 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
Angraeng hoihhaih to pataeng oh loe, khen o tanoek ah: anih khae amha kami loe tahamhoih.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Nangcae anih ih kaciim kaminawk, Angraeng to zii oh: anih zii kami loe amtanghaih om mak ai.
10 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
Saning nawk kaipuinawk loe thazai o sut moe, zok amthlam o; toe Angraeng pakrong kaminawk loe kahoih hmuen angaihaih om mak ai.
11 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
Nangcae nawktanawk, angzo oh, ka lok hae tahngai oh: Angraeng zithaih loklam kang patuk o han.
12 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
Kahoih hmuen to hnuk moe, hinglung sawk na koeh maw?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Loksae thuih han ai ah, na palai to angsumh loe, lok amlai han ai ah, na pahni to angsum ah.
14 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
Kasae hmuen to caeh taak ah loe, kahoih hmuen to sah ah; angdaehhaih to pakrongh loe patom ah.
15 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
Angraeng ih mik loe katoeng kaminawk nuiah oh moe, nihcae hanghaih lok to tahngaih pae.
16 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Sethaih sah kaminawk loe a oh o haih long hoiah pahnet ving han khoek to tamit bit hanah, Angraeng mah mikhmai angqoi taak.
17 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
Katoeng kaminawk loe hangh o naah, Angraeng mah thaih pae moe, nihcae to raihaihnawk boih thung hoiah pahlong.
18 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
Angraeng loe poek amro kaminawk khaeah anghnaih moe, dawnpakhuemhaih palungthin tawn kaminawk to pahlong.
19 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
Katoeng kami loe raihaih paroeai tong langlacadoeh, to baktih hmuennawk boih thung hoiah Angraeng mah anih to pahlong.
20 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Anih ih ahuhnawk to pakuem pae boih pongah, maeto doeh angkhaek ai.
21 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
Toe sethaih sah kami mah kahoih ai kami to hum ueloe, katoeng kami hnuma kaminawk loe lokcaekhaih tong o tih.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
Angraeng mah a tamnanawk to pahlong: angmah khaeah abuep kaminawk loe lokcaekhaih hnu o mak ai.