< Psalms 33 >
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.