< Psalms 33 >
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.