< Psalms 33 >

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.

< Psalms 33 >