< Psalms 33 >

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.

< Psalms 33 >