< Psalms 33 >
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!