< Psalms 33 >

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Psalms 33 >